Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Với sự phát triển khá nhanh về công nghệ và số người sử dụng, mạng Internet đã chiếm một vị trí khá quan trọng trong đời sống của người Nhật. Do đó nhìn từ một góc độ nào đấy, thì mạng internet cũng biểu hiện một mặt nào đó đặc tính văn hóa của người Nhật. Ở đây tôi xin giới thiệu về trang bán đấu giá của yahoo về nguyên tắc họat động, đăng ký, kinh nghiệm vv… và thông qua đó chúng ta sẽ có 1 cách nhìn về đời sống internet của người Nhật.
yahoo-ac.png

Giới thiệu chung:
Có lẽ nói đến yahoo thì có lẽ khỏang 99% người sử dụng internet biết đến dịch vụ tìm kiếm hay chat của trang này bằng tiếng Anh. Hiện nay ngoài trang tiếng Anh ra thì yahoo còn có các trang tiếng Hoa, Hàn, Nhật… Bài viết này đề cập đến dịch vụ bán đấu giá của trang yahoo tiếng Nhật. Cũng như trang yahoo tiếng Anh, trang tiếng Nhật cũng cung cấp các dịch vụ khác như chat, âm nhạc, mail… nhưng với giới hạn nhỏ bài viết này xin không đề cập đến.

Cách tổ chức và đặc điểm:

Một đặc điểm chung của trang web yahoo là mọi thứ đều được phân lọai. Do đó trang bán đấu giá của yahoo tiếng Nhật cũng không phải là một ngoại lệ. Trang này được chia theo chủng lọai từ lớn đến nhỏ. Ví dụ cách chia theo chủng lọai ta có Xe ô tô, Đồ điện… Và xe ô tô sẽ được chia theo tên các nhà sản xuất. “Đồ điện” lại được chia ra là máy tính, tủ lạnh, trong “máy tính” ta lại có “máy tính xách táy, máy tính để bàn, server… Và cứ thế các chủng lọai được phân chia 1 cách chi ly tạo sự dễ dàng cho người tìm kiếm.

Một đặc điểm của trang đấu giá tiếng Nhật là sự đa dạng trong chủng loại và sự phong phú ở số lượng. Tất nhiên yếu tố quyết định cơ bản là ở người sử dụng. Do có nhiều người sử dụng nên mới tạo nên sự phong phú này.

Một đặc điểm của các chợ đồ cũ cũng như các trang bán đấu giá đó là tạo cho người bán bán những món đồ tưởng chừng như vứt đi và tạo cho người mua tìm được hàng hiếm, khó có thể tìm mua ở các cửa hàng bình thường. Chính việc này đã tạo cơ hội cho người tiêu dùng tiết kiệm. Trang bán đấu giá của yahoo cũng đang phát huy thế mạnh này rất nhiều. Rất nhiều tạp chí hay sách viết về trang này đều nhấn mạnh ở việc nó tạo cho người sử dụng nhiều sự bất ngờ trong mua và bán. Có lẽ đây cũng chính là sức hút của yahoo đối với khách hàng chăng?

Cách đăng ký sử dụng:

Dịch vụ bán đấu giá của yahoo là một dịch vụ không miễn phí. Để sử dụng được dịch vụ này bạn phải qua một quá trình đăng ký tương đối khắt khe.

Cách đây khỏang 4-5 năm về trước thì dịch vụ này của yahoo là miễn phí. Và càng ngày thì thủ tục càng trở nên khắt khe. Thứ tự như sau:

1. Đăng ký tài khỏan ở yahoo. Tài khỏan này được áp dụng chung cho tất cả các dịch vụ của yahoo. Ở khâu này bạn chỉ nhập 1 số thông tin như ID, mật khẩu… và hoàn tòan miễn phí.

2. Đăng ký Ví tiền yahoo: Tức là thông báo cho yahoo biết về tài khỏan (ở các ngân hàng onlỉn mà yahoo chỉ định như là e_bank hay internet bank) hay số credit card của bạn để họ rút tiền phí sử dụng hàng tháng. Sau khi hòan tất thủ tục này bạn có thể mua hàng.Để bán hàng được thì bạn phải hòan thành bước thứ 3.

3. Xác nhận đia chỉ: Bạn sẽ phải yêu cầu yahoo xác nhận địa chỉ mà bạn đã đăng ký thông qua internet. Khi nhận được yêu cầu này yahoo sẽ gửi cho bạn 1 bưu thiếp đến địa chỉ mà bạn đã khai báo kèm theo trong bưu thiếp này là mã số và đia chỉ web để bạn nhập nó và xác nhận địa chỉ của bạn là thật.

4. Chi phí: Mỗi tháng bạn phải đóng 294 Yên. Khi rao bán hàng bạn phải mất khỏang 10 yên cho 1 mẫu rao. Khi ai đó mua hàng của bạn thì bạn phải trả 3% giá của món hàng.

Dịch vụ này có an toàn hay không?Khi sử dụng nên chú ý những gì?

Nói chung mạng là thế giới ảo. Và chắc chắn một điều là nó không an toàn như việc mua bán bình thường. Tuy thế với tính nghiêm minh của pháp luật nhật và cách làm việc khá nghiêm ngặt của yahoo trong việc kiểm tra thông tin cá nhân của người sử dụng nên hầu như không có nhiều vấn đề nảy sinh. Tất nhiên là thỉnh thỏang cũng có nhiều vụ lừa đảo song cảnh sát ra tay kịp thời do đó tình hình cũng không trở nên tồi tệ lắm. Một minh chứng cho sự phát triển của dịch vụ bán đấu giá này là có rất nhiều người đã khởi nghiệp và kiếm được bạc tỷ từ dịch vụ này.
Tuy là an toàn nhưng nếu bạn qua Nhật và sử dụng dịch vụ này bạn nên chú ý các điểm sau đây:

A. Khi mua hàng:

Nên xem kỹ phần giải thích và hình ảnh về hàng hóa, có gì không rõ thì đặt câu hỏi ở phần đặt câu hỏi để làm rõ các thắc mắc trước khi tham gia đấu giá. Và nên xem kỹ về lời nhận xét cũng như đánh giá của người khác về đối tượng mà bạn chuẩn bị tiến hành giao dịch. Không nên đấu giá hàng của những người bị đánh giá không tốt. Trước khi chuyển tiền nên tìm hiểu rõ địa chỉ của người mình sẽ giao dịch. Đặc biệt là không nên tin tưởng quá nhiều người chỉ đưa số điện thọai di động cho bạn. Hãy hỏi họ cho rõ số điện thọai nhà(bản thân người viết cũng đã gặp rắc rối do không làm tốt các việc trên đây). Còn một điều nữa là một khi bạn đã đấu giá thì không hõan hay trả lại vì bất cứ lý gì.

B. Khi bán hàng.
Giải thích ngắn gọn rõ ràng. Chụp hình rõ và đúng với vật mình muốn bán. Giữ đúng hẹn về việc gửi hàng. Nếu cần thiết nên gọi điện cho người mua để họ yên tâm chuyển tiền cho bạn. Khi có trách móc thì phải nhận lỗi và thay đổi hàng hóa hay trả tiền lại kịp thời.

Bán đấu giá nhìn từ góc độ văn hóa:

Như đã đề cập ở trên, trang bán đấu giá của yahoo phát triển được là do biện pháp bảo đảm an toàn rất tốt của yahoo. Tuy thế, dịch vụ này sẽ không tồn tại được nếu như thiếu đi tinh thần tự giác cao độ của người Nhật Bản. Việc mua bán đều được diễn ra trên mạng (không nhìn thấy hàng hóa thật, chỉ biết hàng hóa thông qua lời giải thích của chủ nhân) nhưng người ta vẫn có thể yên tâm để mua những món hàng trị giá đến khảong vài nghìn đô la Mỹ. Việc này sẽ không thể nào xẩy ra được nếu người ta không tin tưởng lẫn nhau và bản thân từng người thiếu trách nhiệm với hành động lời nói của mình
.
Kết luận:

Tôi đã sử dụng dịch vụ bán đấu giá này của yahoo được 3 năm. Và hầu như khỏang 1/2 đồ đạc mà tôi đang sử dụng được “tậu” về từ dịch vụ bán đấu giá của yahoo. Và nơi đây cũng là nơi để tôi “giải quyết” những thứ không dùng nữa. Ngoài ra, dịch vụ bán đấu giá là nơi đã giúp tôi khám phá phần nào đó về văn hóa của người Nhật. Nếu bạn có dịp sinh sống ở Nhật thì hãy thử một lần sử dụng dịch vụ này bạn sẽ biết thú vui đặc biệt của nó.

(Đia chỉ của trang này tại:http://auctions.yahoo.co.jp/ )
 

Bình luận

Lúc kết thúc sẽ có chỗ để liên lạc gọi là 取引ナビ. Sau khi kết thúc thì sẽ có chỗ để liên lạc. Thường thì người bán phải liên lạc trước. Nếu muốn khỏi phải liên lạc thì ghi ngay nội dung đó vào trong mail mà yahoo sẽ báo người thắng đấu giá.
 
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

E viết thế này được không ạ? Có gì anh sửa giúp e nhé ạ. Level tiếng Nhật e vẫn còn yếu với lại e không rành kính ngữ lắm hic.
Với lại thực sự e cũng không biết nên hỏi người ta những gì, nên chỉ nghĩ ra những thông tin cần thiết phải hỏi để gửi hàng thôi.
hic hic, a giúp e với ạ. Thanks a

ABCさん

ご入札を頂き、ありがとうございます。
~をご落札しました。おめでとうございます。

ご連絡して頂けないでしょうか。
お名前とご住所を教えて頂けないでしょうか。
ご都合がいい日と時間を教えていただけないでしょうか。
決済を確認した後で、すぐ商品を発送しております。

お返事、待っています。
宜しくお願いいたします。
 
Chưa xét về tiếng Nhật nhưng mà về nội dung có vấn đề. Em là người bán mà em không đưa địa chỉ& số đt v.v.. cho người ta mà lại đòi địa chỉ và số đt của người ta trước sao?
 
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Dạ tại vì e nghĩ họ cũng không cần biết địa chỉ của mình ạ.
E sửa thế này được chưa ạ?

ABCさん

ご入札を頂き、ありがとうございます。
~をご落札しました。おめでとうございます。

私は~と申します。


ご連絡して頂けないでしょうか。
お名前とご住所を教えて頂けないでしょうか。
ご都合がいい日と時間を教えていただけないでしょうか。
決済を確認した後で、すぐ商品を発送しております。

私のアドレスは~でございます。
電話番号は~でございます。
住所は~でございます。
質問があればいつでもご連絡してください。

お返事、待っています。
宜しくお願いいたします。
 
Thử đặt lại vị trí xem nếu ai đó không đưa địa chỉ liên lạc và bảo em chuyển tiền em có dám không? Chưa nói là em là 1 id mới toanh và là người nước ngòai ?
 
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Dạ vâng, tại thấy hôm trước a có nói là nếu có lừa đảo gì thì cảnh sát sẽ vào cuộc. Và cái này có yahoo đứng ra bảo đảm nên e nghĩ mọi người cũng sẽ yên tâm.
Tuy nhiên em là người nước ngoài và lại là thành viên mới đăng ký chắc sẽ gặp rất nhiều bất lợi.
 
Đây là một ví dụ. Em có thể sửa lại để sử dụng

このたびは落札いただき、ありがとうございました。
出品者のyahooIDことho tenと申します。
お取引終了までどうぞよろしくお願いいたします。

早速ですが、お支払い方法などにつきましてご連絡させていただきます。

●落札価格:gia tien

●送料:tien gui

●ご入金額:tong so tien
 (落札価格+送料)

●お支払い方法:下記からお選びください。

・Yahoo!かんたん決済
・ten ngan hang銀行
 店番号 
 普通口座 
 名義


●以下の内容をお知らせください。
1)ご氏名
2)商品の送付先(郵便番号からよろしくお願い致します)
 受取る方のお名前、住所。

3)お電話番号(発送伝票に入力しなければならないため、必ずお書き下さいませ)
4)商品の希望到着時間
・午前中 ・12時~14時 ・14時~16時 ・16時~18時 ・18時~20時 ・19時~21時
  この中からお選び下さい。(任意)
5)ご入金方法
6)ご入金予定日
7) その他ご要望、領収書、同梱の有無など


それでは、ご連絡をお待ちしております。

尚当方の連絡先は下記の通りです。
dia chi nho dien so dt vao.
 
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

hihi, đúng cái em đang chờ rồi.
Dạ cám ơn anh nhiều ạ :D
 
Cách nữa ngắn hơn chút

はじめまして、yahoo idこと、ho ten と申します。
落札どうもありがとうございます。短い間ですが、最後までよろしくおねがいします。
早速ですが、連絡先&発送先をお知らせします。

ーーーーーーーーーーーーー
連絡先
điền đia chỉ vào

-----------------
入金先:
điền thông tin ngân hàng vào

---------------

それでは発送先及び入金の予定を教えてください。

宜しくおがいします。
 
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

hehe, vậy là có 2 cách để đổi qua đổi lại.
Thanks a nhiều ạ.
Hic hôm nay mới đi thi về, chắc rớt rùi anh ơi :(
 
Thi về thế nào thì post lên cho bà con tham khảo với đi nào!
Yahoo em mới tham gia thì nên cẩn thận trong cách cư xử với khách Nhật nhé. Chú ý là ghi cho hết các thông tin như
Địa chỉ & số điện thọai nhà v.v.. và khi bán hàng ghi càng rõ càng tốt các điều kiện.... Nhiều người rất khó ưa và bắt bẻ từng ly từng tý, từng câu chữ đấy.

Em vừa bảo cảnh sát vào cuộc nhưng chả làm gì được đâu vì ở Nhật này thông tin cá nhận được bảo vệ. Ngân hàng không cần phải cung cấp thông tin cho cảnh sát nếu chưa có chúng cớ. Hơn nữa ví dụ bị lừa vài ngàn vài man chả lẽ mất công đi lại yêu cầu cảnh sát!
 
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Dạ vâng, em sẽ ráng cận thận. Tuy nhiên vì năng lực tiếng Nhật còn hạn chế nên chắc khó thể tránh hết các sai sót ạ. Tuy nhiên thì e không lừa ai cả, sản phẩm có sao e mô ta y như thế nên hy vọng là họ không phật ý. hic

E thấy đề thì N2 lần này phần choukai không khó lắm so với các đề thì năm trước.
Phần dokkai thì hơi dài (chắc dài giống mọi năm)

Theo cảm tính của e thì đề năm nay dễ hơn mọi năm (mặc dù e làm không được hic). Vì cảm thấy dokkai e đọc hiểu tuy nhiên lúc chọn câu trả lời thì lại bối rối vì không biết chọn câu nào. Hẹn tháng 12 chiến tiếp vậy hihi
E không biết nên post ở đâu trong diễn đàn cả (hic, tiếng Nhật chia theo cấp độ e chỉ thấy nhập môn và sơ cấp. Còn các kỳ thi tiếng Nhật thì chia ra luyện nghe và ngữ pháp nên e cũng không biết post vào đâu luôn hihi, a thông cảm ạ)

À tiện đây e post luôn đáp án của năm nay cho những ai cần. Về đề thi thì trên mạng vẫn chưa có nên cũng bó tay ạ :sweat:
 
Ơ có chia ra các cấp độ có các kỳ thi em post lên đấy đi. Sai chỗ thì sẽ chuyển. Căn bản là cho người khác tham khảo cho biết tình hình.
Không phải cứ giải thích tất tật thật như mình nghĩ là người ta bằng lòng đâu. Đủ lọai khách nên sẽ bị bắt bẻ này nọ đấy.
 
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Dạ e gửi lên bài mới ở phần cấp 2 rồi.
Forum báo là sau khi mod đọc rồi duyệt sẽ cho đăng lên ạ :D

Dạ e cũng nghĩ là sẽ có nhiều khó khăn, vì e mới lên bán thôi mà đã bị lừa 1 lần rồi. Sau đó có thêm thằng nào vào định lừa e lần nữa. Nói sẽ mua món hàng với giá 2000$ gì đó, nhờ chuyển ra nước ngoài giùm. E dẹp luôn hehe
 
Ha ha vừa mới mà có kinh nghiệm rồi hả! Mấy cái thằng đấy bảo nó "Go to the Hell" đi cho nhanh. Hay là đừng trả lời. Dân đấy là tòan dân ở châu phi lừa đảo mà.
Em nên ghi cho rõ ràng rằng :
-Ngòai những giải thích về sẳn phẩm ở trên thì không chịu trách nhiệm gì cả.
-Và trường hợp sản phẩm có mã số v.v.. thì hãy dựa vào đấy mà tìm kiếm thông tin.
-Nếu có gì thì hỏi trước khi đấu giá chứ nếu "tưởng" rồi đấu giá thì sẽ không chịu trách nhiệm.

v.v......
 
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Hihi,
Dạ sao anh biết hay vậy. Nó định kêu em gửi hàng đi Nigeria cho chú của nó. Em dẹp nó luôn.
Thanks anh vì đã cho em những lời khuyên hữu ích bên trên.
....Hehe, cái này ngại quá nhưng em sợ trình tiếng Nhật của em viết mấy câu trên sẽ lủng củng. Anh có thể gợi ý cho em không ạ :D Em cám ơn anh nhiều nhiều
 
ーオークションの説明以外には一切責任を負わないことにします。
Tôi hòan tòan không chịu bất cứ trách nhiệm nào đối với những gì không có trong lời giải thích về sản phẩm.
ー商品のモデルや製造番号がある場合にはそれを踏まえてメーカーのサイト等にて詳細情報を確認ください。
Trường hợp sản phẩm có tên, mã số v.v... thì hãy căn cứ vào đấy để lên trang web của nhà sản xuất tìm hiểu thông tin chi tiết.
ーご不明の点があれば必ず質問の欄を通して質問してから入札してください。商品に対する自分の思い込みで落札しても当方は責任を持てませんのでご注意くださいませ。

Nếu có gì không rõ thì hãy hỏi trước khi đấu giá. Tôi sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm nào về những suy diễn của người đấu giá đối với sản phẩm.

Vào trang sau download phần mềm về viết template cho auction nhé
http://www.noncky.net/
 
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

Dạ em cám ơn anh nhiều. Anh tốt quá, không có anh thì em chật vật lắm với Yahoo auction rồi :)
 
Ðề: Trang bán đấu giá của yahoo Japan

A ơi e download phần mềm này về rồi 即売くん3.86. Nhìn hình nó giới thiệu e rất thích nhưng khi cài vào thì bị lỗi font. Đọc chả hiểu gì cả.
A có thể chỉ giúp e cách khắc phục lỗi này được không ạ?
E dùng Win 7 32bit
 

Hãy đăng ký hoặc đăng nhập để gửi phản hồi

Bạn phải là thành viên mới có thể gửi phản hồi

Đăng ký

Hãy đăng ký làm thành viên. Việc này rất đơn giản!

Đăng nhập

Bạn là thành viên? Hãy đăng nhập tại đây.

Top