日本・EU、EPA予備交渉入りで合意
Nhật Bản và EU nhất trí tiến tới đàm phán sơ bộ về EPA
【ブリュッセル=井岡秀行、白石洋一】菅首相は28日、ブリュッセルで欧州連合(EU)のファンロンパイ欧州理事会常任議長(EU大統領)、バローゾ欧州委員長と首脳協議を行い、貿易自由化を柱とする経済連携協定(EPA)の予備交渉に入ることで合意した。
【Phóng viên Ioka Hideyuki và Shiraishi Hirokazu tại Brussels, Bỉ】 Ngày 28/5, tại Brussels - Bỉ, thủ tướng Kan đã tiến hành cuộc hội nghị thượng đỉnh với các lãnh đạo của Liên minh Châu Âu (EU) gồm có Chủ tịch thường trực Hội đồng châu Âu (chủ tịch EU) - ông Van Rompuy và Chủ tịch Uỷ ban châu Âu - ông Barroso, nhất trí tiến tới đàm phán sơ bộ về hiệp định hợp tác kinh tế (EPA) mà trụ cột là tự do hoá thương mại.
EU27か国の国内総生産(GDP)は合計で世界の4分の1強を占める。EPA実現で日本からEUへの輸出品にかかる関税が下がれば、東日本大震災後の復興を目指す日本には大きなメリットがある。
Tổng sản phẩm quốc nội (GDP) của 27 quốc gia Châu Âu hiện chiếm hơn 1/4 tổng sản phẩm quốc nội của cả thế giới. Nếu thuế quan liên quan đến sản phẩm xuất khẩu từ Nhật Bản sang EU giảm xuống nhờ thực hiện EPA, sẽ có lợi lớn cho phía Nhật Bản hiện đang hướng tới việc hồi phục sau thảm họa đại động đất Đông Nhật Bản.
協議後に発表された共同声明は、EPAについて「予備交渉を可能な限り早期に実施する」と明記した。予備交渉で具体的な交渉分野などが決まれば、実際に関税引き下げ率を決定する本交渉に入る。
Về EPA, tuyên bố chung được phát biểu sau hội nghị đã ghi rõ "Hai bên sẽ nhanh chóng thực hiện đàm phán sơ bộ trong khả năng có thể". Nếu các lĩnh vực đàm phán cụ thể được quyết định tại cuộc đàm phán sơ bộ thì hai bên sẽ bước vào đàm phán toàn diện để quyết định tỷ lệ cắt giảm thuế quan trên thực tế.
菅首相は共同記者会見で「非関税障壁や政府調達の問題に、国を開くとの方針の下、政府一体で取り組む」と述べた。EUは当初、域内の自動車産業を保護する観点から、日本とのEPAには消極的だった。しかし、震災後、日本の復興を側面支援するため交渉開始に前向きになった。
Tại cuộc họp báo chung, Thủ tướng Kan đã phát biểu "Về vấn đề hàng rào phi thuế quan hay mua sắm của chính phủ, chúng tôi sẽ giải quyết bằng thống nhất Chính phủ, dưới chính sách mở cửa quốc gia". Ngay từ đầu, với quan điểm bảo hộ sản xuất ô tô trong khu vực, EU đã không tích cực trong vấn đề EPA với Nhật Bản. Tuy nhiên, sau thảm hoạ động đất, nhằm gián tiếp hỗ trợ khôi phục Nhật Bản, EU đã tích cực mở cuộc đàm phán.