sakura_hana
Đại hậu đậu
giữa 2 từ だめです và いけません。thì cái nào có nghĩa cấm đoán nặng hơn.
sakura_hana nói:1.ご飯を食べるとき手をあってください。
2.日本へくる前に日本語をべんきょうします。
có ai giải thích dùm mình hai câu này không?
mitsuki nói:cho mình hỏi cái này:
"Tame ni" có nghĩa là gì?Và cách dùng nó như thế nào?
iitori nói:Chỉ dùm em cách dịch để phân biệt giữa Tự_ Tha động từ nha (mời đầu em còn đoán lờ mờ được nhưng giờ thì...đầu hàng vô điều kiện luôn)
Vd:
1.箱の中に この本を いれます。
箱が 小さいから、入れません。
2.男の 子が 上から 石を おとしました。
上から 石が 落ちました。
3.人が 車を 止めました。
車が とまりました。
4.ここに 箱を 乗せます。
大きいから、箱が のりません。
Các 先輩 xin chỉ giáo cho 後輩 thêm 1 số động từ nữa nha。
どうも ありがとうごさいます。