Bạch dương và những bím tóc vàng...

Iruka

New Member
"Mùi cỏ dại trên cánh đồng xa thẳm
Một bầu trời vĩnh viễn ướp hương hoa"

(Bằng Việt)

Đất nước tuyết trắng và những bạch dương, những cánh đồng và cả những thảo nguyên .. Đôi khi tôi không thể diễn tả vì sao mình iu thích một nơi mà mình chưa từng đặt chân đến, một nơi mà qua báo chí và Internet đã ngày càng khác xa với trí tưởng tượng của tôi ...

Có một lần tôi đến một nơi khác - bình yên và xanh ngát - tôi gần như muốn gọi đó là thiên đường... trái tim tôi lại day dứt nghĩ về vùng đất rộng của trí tưởng tượng ngày xưa, nơi đã gián tiếp dạy tôi thật sự làm người chứ không phải là những bài học trên ghế nhà trường ...

Những lúc cảm thấy mình sắp sửa không còn là mình nữa, tôi lai muốn nghe những giai điệu và những lời ca này ...

Kachiusa:
http://vuonsaurieng.com/LongPhi/01. Track 1.mp3
 

Iruka

New Member
Ðề: Bạch dương và những bím tóc vàng...



"CHưa bao giờ anh hiểu hết cuộc đời
Chỉ càng lớn anh càng thương cảm nó!"

(Bằng Việt)

Không quá khó để nhận ra rằng vẫn có rất nhìu nguời giống như tôi - dành cho đất nước xa xôi ấy những tình cảm tưởng chừng như một quê hương thứ 2 .. Có khác chăng là tình cảm của mọi người nồng nàn hơn, thật hơn tôi rất nhìu - không mơ màng dễ vỡ như tôi ... Những khi gặp họ, tôi vừa thấy kính trọng và iu quý, vừa thấy đau đáu một chút gì đó của sự xấu hổ mà không bít vì sao... Có lẽ vì tôi chưa từng được nhìn thấy những gì họ đã thấy, và trí tưởng tượng lại không đủ để vẽ nên những hàng cây trơ lá chiều thu, những tảng băng lờ lững trên dòng Nêva và những hàng thùy dương yên lặng ...

Thế giới đâu chỉ mình tôi:
[ONLINE]http://vuonsaurieng.com/sh/02.%20The%20gioi%20dau%20chi%20minh%20toi.mp3[/ONLINE]
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

Iruka

New Member
Ðề: Bạch dương và những bím tóc vàng...




Matrioshka (Mатрёшка) là loại búp bê đầu tiên tôi iu thích. Những con lớn hơn chứa những con bé hơn trong bụng và chúng giống nhau y chang! Đối với tuổi thơ của tôi có lẽ đó là một trong những ký ức đẹp và lạ lùng nhất. Quen thuộc đến thế vậy mà đến tận hôm nay vẫn chưa từng chạm tay vào ... Mà bi h lại còn thêm cảm hứng thích kokeshi nữa =)) ...

Người ta vẫn hay nhắc đến sự tương đồng giữa bộ 5 hình Daruma San của NHật và những Matrioshka của Nga ...Theo một truyền thuyết kể lại, hoạ sĩ Nga Sergei Maliutin một lần có được trong tay cả những quả trứng phục sinh của Nga và con búp bê trên của Nhật. Hai đồ chơi này được làm tại các quốc gia khác nhau đã làm nảy sinh trong đầu hoạ sĩ một ý tưởng.Ông lập tức phác hoạ ra giấy hình một con búp bê ngộ nghĩnh,sau đó là một con nữa, một con nữa...


Nụ cười

[ONLINE]http://vuonsaurieng.com/sh/NuCuoi.mp3[/ONLINE]
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

Iruka

New Member
Tiếng hát vươn qua núi đồi và thảo nguyên...

...Chàng kỵ sĩ lướt trên thảm cỏ nội xanh rì
Hát vang lên một câu ca Côdắc
Vó ngựa tung bay, xác kẻ thù tan nát
Đưa chàng về bên bếp lửa với u già, để nhớ một Nhina

Ở nơi đấy tôi thấy một nước Nga
Ở nơi đấy tôi yêu một hồn Nga
Daghestan của tôi tràn đầy lãng mạn
Lòng yêu nước vượt lên trên mất mát
Bông hoa nhỏ bỏ quên man mác một tình yêu

Chàng và nàng đi giữa một buổi chiều
Một buổi chiều ngoại ô Maxcơva mê say lắm
Để ngày mai đi đến những miền xa thẳm
Làm nên những cánh đồng giữa thảo nguyên đại bàng cất cánh tung bay...

(Nước Nga- Nguyễn Bình Nguyên)

Bài ca du mục
[ONLINE]http://vuonsaurieng.com/sh/04.%20Track%204.mp3[/ONLINE]
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

kamikaze

Administrator
Cảm ơn iruka đã gửi những bài có giá trị. Mình đã edit lại chút để có thể nghe luôn trên trang này mà không cần nhấn vào link.
Bạn sử dụngc nút này
khi muốn gửi nhạc nhé.

Chúc vui vẻ
 

Iruka

New Member
Ðề: Re: Bạch dương và những bím tóc vàng...

Hí hí...
Mình tưởng cái nút ấy kg work chứ??? Cám ơn bạn nhìu! :D
 

Iruka

New Member
Ðề: Bạch dương và những bím tóc vàng...

"..Đàn chim bay từng đôi
Như sóng kề bên sóng
Các bạn gái có đôi
Chỉ mình em thất vọng.

Nhưng em chờ, em tin,
Dù trái tim không vậy,
Chúng ta ở đôi bờ
Một dòng sông nào đấy..."


Người ta kể đây là lời bài hát của một bộ phim Nga:" Khát ". Phim kể về một vùng của Nga trong thời gian chiến tranh. Quân giặc đã khóa cửa nhà máy nước của vùng này. Khi đó, tất cả các chàng trai trong vùng đã lên đường đi tìm lại nguồn nước cho mọi người. Thực sự đây là một công việc hết sức nguy hiểm, không khác gì đi vào chỗ chết! Ở nhà chỉ còn lại phụ nữ: các cô gái, những người vợ, trẻ con, người già. Khi công việc hoàn thành, rất nhiều chàng trai đã trở về, nhưng người yêu của cô gái (nhân vật chính) thì lại khác. Anh ta không thể trở về...

Lời bàt hát Việt:
ĐÔI BỜ

Đêm dài qua, dưới mưa rơi
em mong chờ anh tới.
Cây và hoa như nói lên lời… em hạnh phúc nhất đời
Mình em riêng thắm thiết yêu anh… giữa tình đôi lứa ta
Một dòng sông sóng nước long lanh
đôi bờ đâu cách xa…

Trên dòng sông sóng đôi nhau thiên nga đùa trên sóng
Bên bờ sông vai sánh vai nhau đôi đôi bước theo dòng
Mình em riêng đứng ngóng trông anh
với niềm tin thiết tha
một dòng sông sóng nước long lanh
đôi bờ không cách xa…

Đêm dần qua
ánh ban mai đang lan tràn dâng tới…
Trên bờ sông soi bóng em dài… xa xa phía chân trời...
Mình em riêng thắm thiết yêu anh
với niềm tin thiết tha
một dòng sông sóng nước long lanh
đôi bờ không cách xa…


Ночь была с ливнями
И трава в росе,
Про меня "счастливая"
Говорили все.
И сама я верила,
Сердцу вопреки:
Мы с тобой - два берега
У одной реки.
Утки все - парами,
Как с волной волна,
Все подруги с парнями,
Только я одна.
Всё ждала и верила,
Сердцу вопреки:
Мы с тобой - два берега
У одной реки.
Ночь была, был рассвет,
Словно тень крыла.
У меня другого нет,
Я тебя ждала.
Всё ждала и верила,
Сердцу вопреки:
Мы с тобой - два берега
У одной реки...

Nghe nhạc: Đôi bờ[ONLINE]http://vuonsaurieng.com/Dva%20Berega.mp3[/ONLINE]
 

Iruka

New Member
Re: Ðề: Bạch dương và những bím tóc vàng...

"...Và em ơi, chẳng biết em có hay
Một nước Nga qua thời gian để sống và thời gian để chết
Một nước Nga vươn mình không mỏi mệt
Đi qua chiến tranh và vùng lên trong mất mát đau thương
Em còn nhớ một người lính trở về từ chiến trường
Để làm một trong những người sinh viên sôi nổi
Hay cống hiến đến phút cuối cùng của cuộc sống cho xã hội
Để làm nên những nông trang trên mảnh đất vỡ hoang
Còn rất nhiều người lính đã ngã xuống, làm nên vô vàn những nghĩa trang

Và em ơi, chắc em đã biết
Anh chưa từng đặt chân tới nước Nga
Anh đến đó mỗi ngày qua trang sách
Dẫu biết rằng nước Nga ấy đã xa
Và anh nghe cả những bài ca
Rừng bạch dương, đôi bờ - thiên nga đùa theo sóng
Bản hành khúc Kachiusa cháy bỏng
Vẻ êm đềm một chiều ngoại ô Maxcơva...
"

(Nước Nga- Nguyễn Bình Nguyên)


Nghe nhạc: Triệu đóa hoa hồng[ONLINE]http://vuonsaurieng.com/sh/Million%20Scarlet%20Roses%20(Russian%20version).mp3[/ONLINE]
 

Iruka

New Member
Ðề: Re: Ðề: Bạch dương và những bím tóc vàng...

"Lời bài hát được dịch sang tiếng Việt khá sát nghĩa chỉ đáng tiếc là thiếu hẳn đoạn cuối cùng - đoạn hay nhất.

Rồi cũng đến lúc cô gái phải ra đi để lại chàng họa sĩ với biển hoa hồng. Cô cũng cảm kích lắm cái tấm chân tình ấy nhưng biết làm sao được, cuộc đời là như thế mà. Cuộc đời cô vẫn cứ trôi. Cuộc đời anh cũng nhiều thăng trầm. Bài hát chẳng bảo rồi ai sẽ hạnh phúc. Chỉ biết là hình ảnh cô gái rạng rỡ trước khung cửa sổ đầy hoa hồng thì mãi mãi anh không thể nào quên."

Autumn leaves
 

Iruka

New Member
Light On Me In Stalingrad...



Stalingrad
Dark Lunacy​

[ONLINE]http://vuonsaurieng.com/sh/02%20-%20Stalingrad.mp3[/ONLINE]



The Seasons Change Its Colours
It Draws To A Close
The Blaze Of Ancient Stories
Shine In His Eyes
The Warm's Taken By The Winter
Fallin' Asleep
His Deep Tale Before The Silence
Closing Eyes In Death

In Death
You Betray Me
In Death
In Dying Day

Easy Words In The Future-Promises
Blind Illusion Of Power-Decay
Beam On Time Lost, Forever
Prayer Regrets, Forever

Back To Time In Stalingrad
Back To Time Into The Frozen
Die Under The Snow
In Heart Of Ice
Lonely And Without God, Without A Name


I Kill To Serve One Banner
Honour Or Need
I Ripped The Time And Future
From Another Man
Follow Me In My Story
Follow Me In My Tail
Walk Beside At My Deep Words
Now Look... What I See

But Take,
Take My Hands
I'm Scared, In Dying Day.

Light On Me In Stalingrad
Light On Me Into The Frozen
Lights Under The Snow
In Heart Of Ice
Lonely And Without Gods, Without A Name
In Stalingrad
In Heart Of Ice
Lonely And Without Gods , Without The Fear


Follow Me, Follow Me Now
Follow Me , Follow Me Down

Light On Me In Stalingrad
Light On Me Into The Frozen
Lights Under The Snow
In Heart Of Ice
Lonly But With A God, Without The Fear

Don't Blame The Winter
The Light Is Real Inside
Frozen, Don't Blame The Frozen
The Guyldness Is Not The Cold,
In Stalingrad.
 

human

New Member
Ðề: Light On Me In Stalingrad...

wa!, dịch đống này ra mệt quá, nhưng mà hay lắm, cám ơn bạn nhìu nha
 

Iruka

New Member
Ðề: Bạch dương và những bím tóc vàng...

Mình chỉ dự định post các bài hát Nga thui, nhưng Stalingrad là 1 ngoại lệ vì bài này thật tuyệt, tiếng violin réo rắt và những tiếng thét gào... thật sự tái hiện cảm giác của mình về Stalingard anh hùng và đẫm máu.. Tấm hình kèm theo là tượng đài Mẹ Tổ Quốc kêu gọi, dựng tại thành phố Volgograd trên đồi Mamaev, đỉnh cao của thành phố. <trước kia Volgograd mang tên là thành phố Stalingrad>

Nhân dịp 8/3, tặng bài này nhẹ nhàng với giọng thiếu nhi:

Ở trường cô dạy em thế:

[ONLINE]http://vuonsaurieng.com/sh/OTruongCoDayEmThe.mp3[/ONLINE]
 

Hãy đăng ký hoặc đăng nhập để gửi phản hồi

Bạn phải là thành viên mới có thể gửi phản hồi

Đăng ký

Hãy đăng ký làm thành viên. Việc này rất đơn giản!

Đăng nhập

Bạn là thành viên? Hãy đăng nhập tại đây.

Top